Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

приведём пример

  • 1 приведённый пример

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > приведённый пример

  • 2 приведённый пример

    Programming: given instance

    Универсальный русско-английский словарь > приведённый пример

  • 3 Приведём пример, как это происходит

    Универсальный русско-английский словарь > Приведём пример, как это происходит

  • 4 пример

    * * *
    1) (образец) прыклад, -ду муж., узор, -ру муж.
    3) мат. прыклад, -ду муж.
    а) (кому-чему) не тое што (хто-што), не так як (хто-што) (ставится в середине или в конце предложения и выделяется запятыми)

    Русско-белорусский словарь > пример

  • 5 приведём один пример

    To cite (or To take) one example, two photons with opposite charges might...

    To cite one example of how this view has changed,...

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > приведём один пример

  • 6 пример которого приведён на рис.

    One obtains a two-dimensional vibronic/mass spectrum, as exemplified in Fig. 5.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > пример которого приведён на рис.

  • 7 приведём один пример

    Mathematics: we cite an example (...)

    Универсальный русско-английский словарь > приведём один пример

  • 8 вайӧдӧм

    1) привод; доставка, доставление || приведённый, доставленный, доведённый;

    мырдӧн вайӧдӧм — насильственный привод;

    гортӧдз вайӧдӧм старик — доведённый до дому старик

    2) приведение || приведённый;

    ӧтувъя знаменательӧ вайӧдӧм — приведение к общему знаменателю;

    вайӧдӧм пример — приведённый пример

    3) пригон || пригнанный;
    4) доведение (до какого-л. состояния) || доведённый (до какого-л. состояния);
    5) пригон || пригнанный, нагнанный;

    Коми-русский словарь > вайӧдӧм

  • 9 вайöтöм

    и. д. от вайöтны; милицияö \вайöтöм привод в милицию; пода \вайöтöм пригон скота; пример \вайöтöм приведение примера
    --------
    прич. от вайöтны; быдтыны \вайöтöм кага взятый на воспитание ребёнок; вöрись \вайöтöм кöч принесённый из лесу заяц; вöрись \вайöтöм пода пригнанный из лесу скот; \вайöтöм пример приведённый пример; горзытöдз \вайöтöм нывка доведённая до слёз девушка; ворота бокö \вайöтöм лым снег, нанесённый к воротам

    Коми-пермяцко-русский словарь > вайöтöм

  • 10 Let us see how that works

    Универсальный англо-русский словарь > Let us see how that works

  • 11 given instance

    Универсальный англо-русский словарь > given instance

  • 12 лæвæрд

    (мн. лæвæрдтытæ)
    1) подаренный; отданный

    лæвæрд нымæц – мат. заданное число

    3) данный; приведённый (пример и т.п.)

    Иронско-русский словарь > лæвæрд

  • 13 система оперативного управления производством

    1. MES
    2. Manufacturing Execution Systems

     

    система оперативного управления производством
    -
    [Интент]

    Уровень оперативного управления реализуется с помощью MES-систем.

    Классический подход при рассмотрении системы класса MES предполагает 11 функций, которыми такая система должна располагать. Эти функции были определены ассоциацией Manufacturing Execution Systems Association (MESA), и подробное их описание можно найти во многих источниках, например в книге Michael McClellan “Applying Manufacturing Execution Systems”.

    Вряд ли найдётся ПО, которое в полной мере будет обладать всей необходимой для оперативного управления функциональностью
    Поэтому говоря о программных реализациях оперативного управления, нужно прежде всего выделять самые важные для конкретной ситуации функции и выбирать ту систему, которая поможет решить соответствующие задачи. Не исключено, что для реализации определённого набора функций необходимо будет использовать несколько информационных систем, тесно интегрированных между собой.

    Приведём пример такого подхода.
    В качестве ядра системы оперативного управления производством может выступать классическая MES-система,
    например Factelligence компании CIMNET, обладающая полным набором классических MES-функций. Однако существуют программные компонен ты, «заточенные» на решение определённых задач. Если требуется оптимизационное планирование, то функций модуля планирования MES Factelligence может не хватить и нужно использовать решения класса Advanced Planning Systems (APS), например программный продукт Preactor компании Preactor International, в тесной интеграции с MES-системой. На основе созданного в ERP объёмно-календарного плана производства APS-система сформирует оптимизированный по вы бранным критериям цеховой план.

    Если стоит задача отслеживать плановые и учитывать оперативные ремонты оборудования, то совместно с MES-системой можно использовать систему класса Enterprise Asset Management (EAM). В этом случае при составлении плана производства будут учитываться связанные с ремонтами и техническим обслуживанием простои оборудования. В качестве EAM-системы может использоваться и решение на базе программного продукта DataStream.

    Не всегда классические MES-системы имеют необходимые для решения специальных задач средства визуализации и агрегирования данных. Здесь их функцию могут выполнить системы класса Enterprise Manufacturing Intelligence (EMI). Они позволяют создавать информационную среду, обладающую Web-интерфейсом, предоставляющую доступ к данным о производственных процессах предприятия и ключевым показателям эффективности и помогающую формировать различные виды отчётов о ежедневной деятельности предприятия. На основе полученной информации EMI-системы позволяют менеджерам принимать своевременные решения, направленные на увеличение эффективности производства и повышение качества выпускаемой продукции. Системы класса EMI позволяют собирать и анализировать данные не только с одного АРМ, линии или завода, но и с нескольких предприятий, расположенных как в одной стране, так и географически распределённых по всему миру. Представителем класса EMI-решений является система ActivePlant.

    Решения задач оперативного управления производством невозможно реализовать в полной мере без системы, обеспечивающей получение фактических данных о проходящих на производстве процессах, обработки этих данных и передачи их для анализа, например, в MES систему. Безусловно, в любую ERP- или MES-систему можно ввести подобные данные вручную. Но минусы такого подхода очевидны: это низкая оперативность, высокая вероятность случайных и предумышленных ошибок. Во избежание этих минусов можно реализовать интеграцию MES-уровня с АСУ ТП. В этом случае на систему АСУ ТП возлагается не столько функция управления технологическим процессом, сколько функция регистрации событий, обработки полученной информации, её хранения и предоставления на верхние уровни информационной структуры в требуемом виде.

    Таким образом, получаем структуру, изображённую на рис. 2.


    4869
    Рис. 2. Структура, решающая задачи оперативного управления производством

    Все компоненты, входящие в эту структуру, принимают участие в решении задач оперативного управления производством. Грани, которыми они соприкасаются, — это области интеграции, где информационные потоки объединяют такие, на первый взгляд, разные программно-аппаратные структуры. Как видно, решаемые задачи охватываются различными программными решениями, и совсем не обязательно, что это будут классические, с точки зрения ассоциации MESA, 11 функций MES-системы. Выбор того, какими средствами будут решаться отдельные задачи, должен производиться очень тщательно, после всестороннего изучения бизнес-процессов, протекающих на предприятии. Поэтому важным элементом успешного внедрения такой комплексной системы, кроме технической реализации, является её организационная реализация.

    [Владимир Демидов. Решение задач оперативного управления производством на различных уровнях информационной структуры предприятия. СТА 1/2006]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > система оперативного управления производством

  • 14 MES

    1. система оперативного управления производством
    2. система документирования медицинской помощи
    3. подвижная земная станция

     

    подвижная земная станция
    Земная станция подвижной спутниковой службы, предназначенная для работы во время движения и (или) во время остановок.
    [ОСТ 45.124-2000 ]

    Тематики

    Обобщающие термины

    EN

     

    система документирования медицинской помощи
    Одна из систем управления Играми. Данная система обеспечивает сбор информации относительно различных уровней медобеспечения и отчетов для организаций по управлению медицинскими службами (медицинской комиссии МОК и др.). Она также предоставляет онлайн-доступ к краткой истории болезни по каждому пациенту.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    medical encounters system
    MES

    One of the Games management systems. The medical encounters system gathers information relative to the different levels of healthcare, generated reports for the medical management organizations (IOC Medical Commission and others) and provides an online summary of each case history.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

     

    система оперативного управления производством
    -
    [Интент]

    Уровень оперативного управления реализуется с помощью MES-систем.

    Классический подход при рассмотрении системы класса MES предполагает 11 функций, которыми такая система должна располагать. Эти функции были определены ассоциацией Manufacturing Execution Systems Association (MESA), и подробное их описание можно найти во многих источниках, например в книге Michael McClellan “Applying Manufacturing Execution Systems”.

    Вряд ли найдётся ПО, которое в полной мере будет обладать всей необходимой для оперативного управления функциональностью
    Поэтому говоря о программных реализациях оперативного управления, нужно прежде всего выделять самые важные для конкретной ситуации функции и выбирать ту систему, которая поможет решить соответствующие задачи. Не исключено, что для реализации определённого набора функций необходимо будет использовать несколько информационных систем, тесно интегрированных между собой.

    Приведём пример такого подхода.
    В качестве ядра системы оперативного управления производством может выступать классическая MES-система,
    например Factelligence компании CIMNET, обладающая полным набором классических MES-функций. Однако существуют программные компонен ты, «заточенные» на решение определённых задач. Если требуется оптимизационное планирование, то функций модуля планирования MES Factelligence может не хватить и нужно использовать решения класса Advanced Planning Systems (APS), например программный продукт Preactor компании Preactor International, в тесной интеграции с MES-системой. На основе созданного в ERP объёмно-календарного плана производства APS-система сформирует оптимизированный по вы бранным критериям цеховой план.

    Если стоит задача отслеживать плановые и учитывать оперативные ремонты оборудования, то совместно с MES-системой можно использовать систему класса Enterprise Asset Management (EAM). В этом случае при составлении плана производства будут учитываться связанные с ремонтами и техническим обслуживанием простои оборудования. В качестве EAM-системы может использоваться и решение на базе программного продукта DataStream.

    Не всегда классические MES-системы имеют необходимые для решения специальных задач средства визуализации и агрегирования данных. Здесь их функцию могут выполнить системы класса Enterprise Manufacturing Intelligence (EMI). Они позволяют создавать информационную среду, обладающую Web-интерфейсом, предоставляющую доступ к данным о производственных процессах предприятия и ключевым показателям эффективности и помогающую формировать различные виды отчётов о ежедневной деятельности предприятия. На основе полученной информации EMI-системы позволяют менеджерам принимать своевременные решения, направленные на увеличение эффективности производства и повышение качества выпускаемой продукции. Системы класса EMI позволяют собирать и анализировать данные не только с одного АРМ, линии или завода, но и с нескольких предприятий, расположенных как в одной стране, так и географически распределённых по всему миру. Представителем класса EMI-решений является система ActivePlant.

    Решения задач оперативного управления производством невозможно реализовать в полной мере без системы, обеспечивающей получение фактических данных о проходящих на производстве процессах, обработки этих данных и передачи их для анализа, например, в MES систему. Безусловно, в любую ERP- или MES-систему можно ввести подобные данные вручную. Но минусы такого подхода очевидны: это низкая оперативность, высокая вероятность случайных и предумышленных ошибок. Во избежание этих минусов можно реализовать интеграцию MES-уровня с АСУ ТП. В этом случае на систему АСУ ТП возлагается не столько функция управления технологическим процессом, сколько функция регистрации событий, обработки полученной информации, её хранения и предоставления на верхние уровни информационной структуры в требуемом виде.

    Таким образом, получаем структуру, изображённую на рис. 2.


    4869
    Рис. 2. Структура, решающая задачи оперативного управления производством

    Все компоненты, входящие в эту структуру, принимают участие в решении задач оперативного управления производством. Грани, которыми они соприкасаются, — это области интеграции, где информационные потоки объединяют такие, на первый взгляд, разные программно-аппаратные структуры. Как видно, решаемые задачи охватываются различными программными решениями, и совсем не обязательно, что это будут классические, с точки зрения ассоциации MESA, 11 функций MES-системы. Выбор того, какими средствами будут решаться отдельные задачи, должен производиться очень тщательно, после всестороннего изучения бизнес-процессов, протекающих на предприятии. Поэтому важным элементом успешного внедрения такой комплексной системы, кроме технической реализации, является её организационная реализация.

    [Владимир Демидов. Решение задач оперативного управления производством на различных уровнях информационной структуры предприятия. СТА 1/2006]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > MES

  • 15 Manufacturing Execution Systems

    1. система оперативного управления производством

     

    система оперативного управления производством
    -
    [Интент]

    Уровень оперативного управления реализуется с помощью MES-систем.

    Классический подход при рассмотрении системы класса MES предполагает 11 функций, которыми такая система должна располагать. Эти функции были определены ассоциацией Manufacturing Execution Systems Association (MESA), и подробное их описание можно найти во многих источниках, например в книге Michael McClellan “Applying Manufacturing Execution Systems”.

    Вряд ли найдётся ПО, которое в полной мере будет обладать всей необходимой для оперативного управления функциональностью
    Поэтому говоря о программных реализациях оперативного управления, нужно прежде всего выделять самые важные для конкретной ситуации функции и выбирать ту систему, которая поможет решить соответствующие задачи. Не исключено, что для реализации определённого набора функций необходимо будет использовать несколько информационных систем, тесно интегрированных между собой.

    Приведём пример такого подхода.
    В качестве ядра системы оперативного управления производством может выступать классическая MES-система,
    например Factelligence компании CIMNET, обладающая полным набором классических MES-функций. Однако существуют программные компонен ты, «заточенные» на решение определённых задач. Если требуется оптимизационное планирование, то функций модуля планирования MES Factelligence может не хватить и нужно использовать решения класса Advanced Planning Systems (APS), например программный продукт Preactor компании Preactor International, в тесной интеграции с MES-системой. На основе созданного в ERP объёмно-календарного плана производства APS-система сформирует оптимизированный по вы бранным критериям цеховой план.

    Если стоит задача отслеживать плановые и учитывать оперативные ремонты оборудования, то совместно с MES-системой можно использовать систему класса Enterprise Asset Management (EAM). В этом случае при составлении плана производства будут учитываться связанные с ремонтами и техническим обслуживанием простои оборудования. В качестве EAM-системы может использоваться и решение на базе программного продукта DataStream.

    Не всегда классические MES-системы имеют необходимые для решения специальных задач средства визуализации и агрегирования данных. Здесь их функцию могут выполнить системы класса Enterprise Manufacturing Intelligence (EMI). Они позволяют создавать информационную среду, обладающую Web-интерфейсом, предоставляющую доступ к данным о производственных процессах предприятия и ключевым показателям эффективности и помогающую формировать различные виды отчётов о ежедневной деятельности предприятия. На основе полученной информации EMI-системы позволяют менеджерам принимать своевременные решения, направленные на увеличение эффективности производства и повышение качества выпускаемой продукции. Системы класса EMI позволяют собирать и анализировать данные не только с одного АРМ, линии или завода, но и с нескольких предприятий, расположенных как в одной стране, так и географически распределённых по всему миру. Представителем класса EMI-решений является система ActivePlant.

    Решения задач оперативного управления производством невозможно реализовать в полной мере без системы, обеспечивающей получение фактических данных о проходящих на производстве процессах, обработки этих данных и передачи их для анализа, например, в MES систему. Безусловно, в любую ERP- или MES-систему можно ввести подобные данные вручную. Но минусы такого подхода очевидны: это низкая оперативность, высокая вероятность случайных и предумышленных ошибок. Во избежание этих минусов можно реализовать интеграцию MES-уровня с АСУ ТП. В этом случае на систему АСУ ТП возлагается не столько функция управления технологическим процессом, сколько функция регистрации событий, обработки полученной информации, её хранения и предоставления на верхние уровни информационной структуры в требуемом виде.

    Таким образом, получаем структуру, изображённую на рис. 2.


    4869
    Рис. 2. Структура, решающая задачи оперативного управления производством

    Все компоненты, входящие в эту структуру, принимают участие в решении задач оперативного управления производством. Грани, которыми они соприкасаются, — это области интеграции, где информационные потоки объединяют такие, на первый взгляд, разные программно-аппаратные структуры. Как видно, решаемые задачи охватываются различными программными решениями, и совсем не обязательно, что это будут классические, с точки зрения ассоциации MESA, 11 функций MES-системы. Выбор того, какими средствами будут решаться отдельные задачи, должен производиться очень тщательно, после всестороннего изучения бизнес-процессов, протекающих на предприятии. Поэтому важным элементом успешного внедрения такой комплексной системы, кроме технической реализации, является её организационная реализация.

    [Владимир Демидов. Решение задач оперативного управления производством на различных уровнях информационной структуры предприятия. СТА 1/2006]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > Manufacturing Execution Systems

  • 16 idézett

    приведённый; (про)цитированный;

    alább \idézett — нижеприведённый;

    fenntebb \idézett — вышеприведённый; \idézett helyen — там же; az \idézett példa — прниведённый пример

    Magyar-orosz szótár > idézett

  • 17 приводить

    несовер. - приводить;
    совер. - привести( кого-л./что-л.)
    1) (пешком) bring
    2) (о дороге и т.д.) lead
    3) (к кому-л./чему-л.) result (in), lead (to), bring (to)
    4) (к чему-л.) ;
    мат. reduce (to) приводить к общему знаменателю ≈ to reduce to a common denominator
    5) quote, cite, adduce;
    list приводить что-л. в пример ≈ to cite smth. as an example приводить цитату ≈ to cite/make a quotation приводить доказательства ≈ to produce/adduce proofs приводить пример ≈ to give an example, to cite an instance
    6) (во что-л.) bring (to), put (in), set (in) приводить кого-л. в чувство, приводить в себя ≈ to bring smb. to his senses;
    to bring smb. round разг. приводить в движение ≈ to set in motion приводить в смятение ≈ to throw into confusion приводить в восторг ≈ to delight, to enrapture, to entrance приводить в бешенство ≈ to drive mad, to throw into a rage приводить в ярость ≈ to infuriate приводить в отчаяние ≈ to reduce/drive to despair приводить в ужас ≈ to horrify приводить в замешательство ≈ to throw into confusion приводить в затруднение ≈ to give difficulty (to), to cause difficulties (to) приводить в изумление ≈ to surprise, to astonish приводить в соответствие ≈ (с чем-л.) >to bring into accord( with) приводить в беспорядок ≈ make to untidy, to disorder, to disarrange, to get into a mess приводить в негодность ≈ to put/bring out of commission, to make useless/worthless ∙ приводить кого-л. к присяге ≈ to administer the oath to smb., to swear smb. in приводить в исполнение
    , привести
    1. (вн.;
    доставлять) bring* (smb., smth.), take* (smb., smth.) ;
    привести детей домой bring*/take* the children home;
    привести судно в гавань bring* a ship into harbor;

    2. (вн.;
    указывать дорогу куда-л.) lead* (smb., smth.), bring* (smb., smth.) ;
    следы привели охотников к норе the tracks led the hunters to a burrow;

    3. (вн.;
    служить поводом для прихода куда-л.) bring* (smb.) ;
    горе привело её сюда it was misfortune that brought her here;

    4. ( вн. к дт. ;
    к выводу, решению и т. п.) lead* ( smb. to) ;
    привести к правильному заключению lead* to а correct conclusion;
    новые факты привели к важному открытию new facts led to an important discovery;

    5. ~ кого-л. в отчаяние drive* smb. to despair;
    ~ кого-л. в хорошее настроение put* smb. in a good* mood;

    6. ~ что-л. в готовность make* smth. ready;
    ~ что-л. в действие set* smth. going, put* smth. into operation;
    ~ что-л. в исполнение carry out smth., put* smth. into effect;
    execute( smth.) ;

    7. ( вн. к дт.;
    быть причиной чего-л.) lead* ( smb. to), result (in), bring* about( smth.) ;
    привести кого-л. к гибели lead* smb. to destruction;
    result in smb.`s death;
    привести к путанице cause confusion;

    8. (вн., ссылаться на что-л.) cite (smth.), quote (smth.), adduce (smth.) ;
    ~ доказательства adduce proof;
    ~ цитату quote a passage;
    ~ пример give* an example;
    ~ что-л. в пример quote smth. as an example/illustration;
    ~ кого-л. в пример hold* smb. up as an example;
    привести кого-л. в себя
    1) (из состояния обморока) revive smb., bring* smb. round;

    2) (из задумчивости) bring* smb. back to reality, rouse smb. ;
    привести к одному, к общему знаменателю reduce to а common denominator;
    это не приведёт ни к чему хорошему it will lead to no good, it will have no good result;
    ~ к присяге (кого-л.) administer the oath to smb., swear* smb. in;
    ~ся, привестись безл. (дт.) (случаться) happen, chance;
    ему привелось быть там he happened/chanced to be there.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > приводить

  • 18 misal

    сущ.
    1. пример:
    1) математическое упражнение, требующее некоторых действий над числами. Misalları həll etmək решить примеры
    2) частный случай, приводимый в пояснение, в доказательство чего-л. Fikrini misallarla aydınlaşdırmaq пояснить свою мысль примерами, göstərilən misaldan nəticə çıxarmaq сделать вывод из приведённого примера; misal üçün для примера, к примеру, например
    3) действие, служащее образцом для подражания, а также вообще образец чего-л. Misal göstərmək kimi показать как пример, привести как пример кого
    2. разг. пословица, поговорка

    Azərbaycanca-rusca lüğət > misal

  • 19 привести

    сов.
    1. кого-что овардан, расондан, оварда расондан; привести детей домой бачаҳоро ба хона овардан; привести корабль в порт киштиро ба бандаргоҳ оварда расондан
    2. кого-что овардан, бурдан; дорога привела нас в де­ревню роҳ моро ба деҳа овард // (стать причиной) боис (сабаб) шудан, водор кардан; обстоятельства привели его в родной город вазъият ӯро водор кард, ки ба шаҳри азизаш баргардад
    3. кого-что во что кардан, овардан, андохтан; привести в восторг шод кунондан; привести в готовность тайёр (омода, муҳайё) кардан; привести в движение ба ҳаракат даровардан; привести в замешательство парешонхотир (мушавваш) кардан; привести в изумление ба ҳайрат андохтан; привести в исполнение ба иҷро расондан, иҷро кардан; привести в негодность аз кор баровардан; привести в порядок ба тартиб овардан привести в сознание ба ҳуш овардан
    4. кого-что к чему овардан, расондан, гаштан, гардондан, андохтан, кунондан; привести к выводу ба қароре расондан; привести к гибели ба ҳалокат расондан; привести к мысли ба фикре овардан; привести к поражению дучори ҳалокат кардан; привести к правильному заключению ба хулосаи дуруст овардан; привести к результату ба натиҷае овардан
    5. что овардан, гуфтан; привести пример мисол (намуна) овардан привести в себя ба ҳуш овардан; ҳушёр гардондан привести к одному (к общему) знаменате­лю ба як махраҷ овардан; ба як ҳолат овардан; не приведи бог! (господи!) худо накунад!, худо нишон надихад!, худо нигоҳ дорад!; привёл бог (случай), привела судьба худо расонд (дод), тақдир мададгор шуд; это к добру не приведёт оқибати ин кор бахайр намешавад; это ни к чему хорошему не приведёт оқибати ин кор нек намеанҷомад

    Русско-таджикский словарь > привести

  • 20 приводить

    привести
    1. (вн.) bring* (d.)
    2. (вн. к) lead* (d. to), bring* (d. to); (к результату и т. п.) result (in)

    это к добру не приведёт — it will lead to no good, no good will come of it

    3. (вн. к) мат. reduce (d. to)
    4. (вн.; о фактах, данных и т. п.) adduce (d.), cite (d.); (назвать, перечислять) list (d.)

    приводить (удачную) цитату — cite / make* a (good*) quotation

    приводить пример — give* an example, cite an instance

    приводить что-л. в пример — cite smth. as an example

    5. (вн.; в какое-л. состояние):

    приводить в восторгdelight (d.), enrapture (d.), entrance (d.)

    приводить в бешенство — drive* mad (d.), throw* into a rage (d.)

    приводить в отчаяние — reduce / drive* to despair (d.)

    приводить в смятение — throw* into confusion / disarray (d.)

    приводить в замешательство, смущение — throw* into confusion (d.)

    приводить в затруднение — give* difficulty (i.), cause difficulties (i.)

    приводить кого-л. в чувство — bring* smb. to his senses; bring* smb. round разг.

    приводить в соответствие (с тв.) — bring* into accord (d. with)

    приводить в порядок — put* in order (d.), arrange (d.), tidy (d.); fix (d.) разг.

    приводить в беспорядок — make* untidy (d.), disorder (d.), disarrange (d.), get* into a mess (d.); воен. throw* into confusion (d.)

    приводить в негодность — put* / bring* out of commission (d.), make useless / worthless (d.)

    приводить в действие, движение — set* / put* in motion (d.), set* / get* going (d.)

    приводить в исполнение — carry out (d.), execute (d.), implement (d.), carry into effect (d.)

    приводить кого-л. к присяге — administer the oath to smb., swear* smb. in

    Русско-английский словарь Смирнитского > приводить

См. также в других словарях:

  • ПРИМЕР — ПРИМЕР, а, муж. 1. Случай, к рый может быть приведён в пояснение, в доказательство чего н. Пояснить свою мысль примером (на примере). Примеры употребления слов. Исторические примеры. За примерами недалеко ходить (т. е. примеры есть, их много;… …   Толковый словарь Ожегова

  • Чистая приведённая стоимость — (чистая текущая стоимость, чистый дисконтированный доход, англ. Net present value, принятое в международной практике анализа инвестиционных проектов сокращение  NPV или ЧДД)  это сумма дисконтированных значений потока платежей,… …   Википедия

  • XML — (англ. eXtensible Markup Language) расширяемый язык разметки Расширение .xml …   Википедия

  • Xml — (англ. eXtensible Markup Language) расширяемый язык разметки Расширение файла: .xml Тип text/xml (устаревший) Разработчик: World Wide Web Consortium Расширение для: Основа для: SVG, XSL …   Википедия

  • Номография — (от греч. nómos закон и ...графия)         раздел математики, объединяющий теорию и практические методы построения номограмм специальных чертежей, являющихся изображениями функциональных зависимостей. Особенность номограмм заключается в том, что… …   Большая советская энциклопедия

  • Присваивание (программирование) — Содержание 1 Определение присваивания 1.1 Алгоритм работы оператора присваивания …   Википедия

  • Присвоение (программирование) — Содержание 1 Определение присваивания 1.1 Алгоритм работы оператора присваивания …   Википедия

  • Иоганн Пахельбель — (нем. Johann Pachelbel) (август 1653 3 марта 1706) знаменитый немецкий композитор и органист эпохи барокко, творчество которого является одной из вершин южнонемецкой органной музыки. Он сочинил огромное количество светских и церковных… …   Википедия

  • Йоханн Пахельбель — Иоганн Пахельбель (нем. Johann Pachelbel) (август 1653 3 марта 1706) знаменитый немецкий композитор и органист эпохи барокко, творчество которого является одной из вершин южнонемецкой органной музыки. Он сочинил огромное количество светских и… …   Википедия

  • Пахельбель — Пахельбель, Иоганн Подпись Иоганна Пахельбеля из письма 1695 года к властям Готы Иоганн Пахельбель (нем. Johann Pachelbel) (август 1653 3 марта 1706) знаменитый немецкий композитор и …   Википедия

  • Пахельбель И. — Иоганн Пахельбель (нем. Johann Pachelbel) (август 1653 3 марта 1706) знаменитый немецкий композитор и органист эпохи барокко, творчество которого является одной из вершин южнонемецкой органной музыки. Он сочинил огромное количество светских и… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»